вівторок, 25 листопада 2014 р.


I think everybody has solely one big dream or even several of them. I have dreamt about creating my own translation corporation. I don’t know how it would be called, but I think the name would be interesting but it would take a lot of time to imagine it.
The translations would work with the fiction books not the instructions, because it is too boring. The job would be suitable for that people who are initiative, like working in groups and know what team spirit is. Also for those who used to be accountable to anyone but themselves. Both ways of work have its own pros and cons. For example, if you want to work alone you might be encounter quiet periods, a degree of isolation. Work in group has a common goal and is good for morale, but if somebody doesn’t fit in, it can be disruptive and can undermine the work of the team.
The company would provide performance-related bonus scheme, maternity and paternity leave, comprehensive healthcare provision, company pension scheme, benefits package, allowance, 30 days’ holiday entitlement and subsidized canteen.
I think it would be an average corporation that would be specialized in translation. Staff would translate not bestsellers but some unknown books that are rather interesting.


Немає коментарів:

Дописати коментар